Câu Gián Tiếp Tiếng Hàn Trung Cấp, Câu Gián Tiếp Trong Tiếng Hàn

Nối tiếp những bài học tập ngữ pháp giờ Hàn trung cấp cho trước đây, bài học lần này, trung trung khu tiếng Hàn SOFL sẽ hướng dẫn bạn một ngữ pháp cực kì quan trọng là câu gián tiếp trong giờ đồng hồ Hàn. Không những được vận dụng trong cuộc sống giao tiếp giờ Hàn thường thì mà ngữ pháp này còn là 1 trong những ngữ pháp hết sức quan trọng cần chú ý trong bài bác thi TOPIK lever trung cùng cao cấp!

Bạn đang xem: Câu gián tiếp tiếng hàn

- dùng làm nhắc lại đúng đắn nguyên văn khẩu ca của tín đồ khác cùng lời fan nói được đặt trong ngoặc kép "..."
*

- dùng để làm nhắc lại đúng mực lời của bạn khác nhưng phải đổi khác về đụng từ hoặc tính trường đoản cú và không tồn tại trích dẫn trong vệt ngoặc kép "..."
Trên đây là những kinh nghiệm tay nghề học những câu loại gián tiếp trong tiếng hàn hi vọng các chúng ta có thể giúp chúng ta học tốt. Chúc chúng ta học xuất sắc !!

Thông tin được cung ứng bởi:TRUNG TÂM TIẾNG HÀNSOFL

Cơ sở 1: Số 365 Phố Vọng - Đồng chổ chính giữa - 2 bà trưng - Hà Nội
Cơ sở 2: Số 44 nai lưng Vĩ ( Lê Đức Thọ kéo dãn dài ) - Mai Dịch - cầu giấy - Hà Nội
Cơ sở 3: Số 54 Ngụy Như Kon Tum - tx thanh xuân - Hà Nội
Cơ sở 4: Số 491B Nguyễn Văn Cừ - long biên - Hà Nội
gmail.com

*

*

*

SOFL khai giảng thường xuyên các lớp giờ đồng hồ Hàn cho tất cả những người mới ban đầu mỗi mon vào các khung giờ sáng chiều tối

Xem thêm: Giá Màng Nhà Kính Israel Làm Nhà Kính, Bán Màng Nhà Kính Ginegar

*

cơ sở gần chúng ta nhất
Số 365 Phố Vọng - Đồng chổ chính giữa - hai bà trưng - Hà Nội
Số 44 è cổ Vĩ ( Lê Đức Thọ kéo dãn dài ) - Mai Dịch - cg cầu giấy - Hà Nội
Số 6 - Ngõ 250 nguyễn xiển - tx thanh xuân - Hà Nội
Số 516 Nguyễn Văn Cừ - Gia Thuỵ - long biên - Hà Nội
Số 145 Nguyễn Chí Thanh - Phường 9 - quận 5 - Tp.HCMSố 137 Tân Cảng - Phường 25 - quận quận bình thạnh - Tp.HCMSố 6 Đường số 4 - p. Linh Chiểu - Q. Thủ Đức - TP. HCMSố 85E Nguyễn Khang, Phường yên Hòa, cầu Giấy, Hà Nội
các đại lý gần chúng ta nhất
Số 365 Phố Vọng - Đồng trọng điểm - hbt hai bà trưng - Hà Nội
Số 44 è cổ Vĩ ( Lê Đức Thọ kéo dãn dài ) - Mai Dịch - cg cầu giấy - Hà Nội
Số 6 - Ngõ 250 nguyễn xiển - thanh xuân - Hà Nội
Số 516 Nguyễn Văn Cừ - Gia Thuỵ - long biên - Hà Nội
Số 145 Nguyễn Chí Thanh - Phường 9 - q.5 - Tp.HCMSố 137 Tân Cảng - Phường 25 - quận bình thạnh - Tp.HCMSố 6 Đường số 4 - phường Linh Chiểu - Q. Thủ Đức - TP. HCMSố 85E Nguyễn Khang, Phường yên Hòa, cầu Giấy, Hà Nội
Ngữ pháp tường thuật(hay ngữ pháp gián tiếp) là ngữ pháp loại gián tiếp thuật lại một điều gì bạn đã nghe được, đã đọc được đâu đó. Hoặc trần thuật lại lời mà fan nào kia nói. Ngữ pháp này được sử dụng cực kì phổ biến đổi trong giờ Hàn. Nhằm mục tiêu truyền đạt lại một sự việc gì đó, hoặc xác minh lại sự thật.Ngữ pháp tường thuậtđược thực hiện nhiều trong đời sống, ngành nghề thông dịch, phim ảnh, các kỳ thi giờ Hàn…

Từ 하다 có thể chuyển thành 말하다 (Nói là…) , 부르다 (Gọi là…) , 생각하다 (Nghĩ rằng…), 판단하다 (Phán xét rằng…) , 듣다 (Nghe rằng…), 물어보다 (Hỏi là… -> cần sử dụng cho câu nghi vấn) , ….

Du học nước hàn tcykhoahanoi.edu.vnsẽ giải thích cho chính mình về ngữ pháp tường thuật (ngữ pháp gián tiếp) trong giờ Hàn, để chúng ta cũng có thể áp dụng một cách thuần thục và đúng đắn nhất.


*
Ngữ pháp trần thuật (gián tiếp)là ngữ pháp được sử dụng cực kì phổ đổi thay trong giờ Hàn

Ngữ pháp tường thuật (ngữ pháp loại gián tiếp) trong giờ Hàn:

I. Câu khẳng định

1. DANH TỪ: N + (이)라고 하다– 저는 김민수라고 합니다 -> Tôi là Kim Min Su (Tôi được hotline là Kim Min Su)– 저거는 책이라고 합니다 -> mẫu đó gọi là quyển sách

2. ĐỘNG TỪ:2.1 hiện nay tại: V + (ㄴ/는)다고 하다– 우리 동생은 한국어를 공부한다고 말했어요 -> Em tôi nói rằng nó học tiếng hàn– 그들이 사귀는다고 생각해요 -> Tôi cho rằng họ hứa hò2.2 Tương lai: V + 겠다고 하다– 그는 내년에 결혼하겠다고 말했어요 -> Anh ấy nói rằng năm sau anh ta đã kết hôn2.3 quá khứ :V + 았/었/였다고 하다– 어제 예전 여자 친구를 만났다고 들었어요 -> Tôi nghe nói ngày hôm qua bạn chạm mặt lại nữ giới cũ

3. TÍNH TỪ: A + 다고 하다– 요즘 한국 날씨가 너무 춥다고 해요 -> Ai đó nói là dạo này thời tiết hàn quốc lạnh lắm

II. Câu mệnh lệnh: V + (으)라고 하다

– Câu nhiệm vụ là rất nhiều câu ra lệnh, yêu thương cầu bạn khác làm cho điều mình hy vọng muốn.– Là những đuôi câu : (으)세요, (으)십시오, 아/어/여라…Ví dụ:– 시간이 없으니까 빨리 먹으세요> 시간이 없으니까 빨리 먹으라고 해요 -> không có thời gian đâu nên hãy ăn nhanh lên

III. Câu rủ rê: V + 자고 하다

– Câu rủ rê là rủ rê fan khác có tác dụng điều mình gì đấy cùng cùng với mình– Là những đuôi câu : 을/ㄹ까요?, 자, 읍/ㅂ시다Ví dụ:– 영화를 같이 보자!> 영수가 영화를 같이 보자고 했어요 -> Minsu nói là bên nhau xem phim đi

IV. Câu nhờ vào vả, ước khiến: V + 아/어/여 달라고 하다

– Câu nhờ vả là câu hy vọng nhờ ai đó có tác dụng việc nào đấy cho, góp mình– Là các đuôi câu : 아/어/여주세요Ví dụ:– 시간이 있으면 연락해 주세요> 반장은 시간이 있으면 다시 연락해 달라고 했어요-> Lớp trưởng nói rằng nếu khách hàng có thời hạn thì điện thoại tư vấn lại cho bạn ấy

V. Câu nghi vấn

1. DANH TỪ : N + (이)냐고 하다 (묻다)– 선생님은 베트남 사람이냐고 물어 봤어요 -> thầy giáo hỏi tôi là người nước ta hả?– 그는 내가 가수냐고 했어요 -> Anh ấy hỏi tôi là ca sĩ hả?

2. ĐỘNG TỪ2.1 bây giờ :V + 느냐고 하다 (묻다)Nhưng thường thì “느” được lược quăng quật khi nói– 윤정 씨가 매운 음식을 안 먹냐고 물어봤어요 -> Yoonjeong hỏi tôi có nạp năng lượng cay không?-윤정 씨가 집에 왜 안 가냐고 물어봤어요 -> Yoonjeong hỏi tôi nguyên nhân tôi ko về nhà2.2 vượt khứ :았/었/였냐고 하다 (묻다)– 정아 씨는 먹었냐교 했어요 -> Jeonga hỏi tôi đã ăn uống cơm chưa2.3 tương lai :겠냐고/ 을-ㄹ 거냐고 하다 (묻다)– 제 친구는 언제 유학갈 거냐고 물었어요 -> bạn tôi hỏi tôi rằng bao giờ thì vẫn đi du học

3. TÍNH TỪ : A + (으)냐고 하다<묻다>(Thường lược “으” khi nói)– 저 옷은 예뻐요?> 내 여동생은 저 옷은 예쁘냐고 물어봤어요 -> Em gái vẫn hỏi tôi rằng dòng áo kia gồm đẹp không

VI. Trích dẫn trực tiếp

“……….” 라고 하다 : Trích dẫn lời nói, câu văn trực tiếp– 민수 씨는 “오늘 학교에 못 가요”라고 했어요-> Minsu bảo rằng “hôm ni tôi không đến lớp được”

✌️ bài viết được biên soạn bởi :Du học nước hàn tcykhoahanoi.edu.vn

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *